重要内容:
1.
1.软辅音[к’, г’, х’,],音[к’, г’, х’,]
2.动词第一变位法
3.词的节奏
4.听读练习,生词
1.软辅音[к’- г&
假如不把握俄语称呼的特点,在同俄罗斯人来往时会时常因此而失礼,甚至闹出笑话,对于学俄语的人来说。懂得一些俄罗斯人名的常识,对于在这里的生活和学习都是有很大赞助的。
这是第一个名;第二个名字:父称(отчество);第三个名字:姓氏(фамилия),
1,продавец 卖方2,покупатель 买方3,предмет контрак
灾患丛生Беда не проходит одна百闻不如一见Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать活到老,学到老Век живи, век учись泼水难收Пролитую воду не собереш
А-A Б-B В-V Г-G Д-D Е-JE Ё-JO Ж-ZH З-Z И-E Й-JJ К-K&nb
淡色的 бледный鲜艳的 яркий深色的 тёмный不鲜明的блёклый褪色的 линялый暗淡的 жухлый红色的 красный黄色的 жёлтый兰色的 синий绿色的 зелёный白色的 белый玄色的 чёрный鲜红的 алы
语 言 (Язык) Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Мои родной язык-китаский. 我的本族语是汉语 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄语 Я немног опонимаю по-р
Basic Words & ExpressionsGreetings Hello! Здравствуйте!Hi! Привет!Good morning. Доброе утро.Good day. Добрый день.Good evenin
1 приветствие1.здра́вствуйте! 2.доброе утро!3.добpый день!4.добрый вечер!5.привет!6.рад вас видеть!7.как хорошо,что я
General Vocabulary (一般词汇)
I don't speak Russian. /Я не говорю по-русски. I speak only a little Russian. /Я немного говорю по-р
Вот мой паспорт
这是我的护照
Вот моя таможенная декларация
这是我的报关单
Мне нечего зоявить в декларацию
我没有什么东西要报关
Это вещи личного по
Алло, Здравтвуйте! 喂,
Алло, это компания МММ? 喂,
Алло, Господин Ван на месте? 喂,
Попросите, пожалуйста, к телефону господина Вана
Что вы желаете?您有什么事?Чем могу вам помочь?有什么需要帮您做的吗?Вы открываете счёт?您要开个户头?Я хочу эавести сберкнижку我想办个存折Мне надо вэать книжк
А-A Б-B В-V Г-G
Д-D Е-JE Ё-JO Ж-ZH
З-Z И
При встрече 见面时问候
Доброе утро ! 早上好!
Добрый день! 日安!
Добрый вечер! 晚上好!
Здравствуй(те)!你(您,
Привет! 你好!
Очень рад(а
我们决不能一见成绩就自满自足起来。
正:Мы не должны успокаиваться при первом же успехе.
, увидев успехи,
误:Мы не должны гордиться, увидев ус
Не выведи меня из себя!别惹我发火!
От чего же ты на меня злишься?你干嘛朝我发火?
Так и надо.活该!
Проклятие! Чёрт тебя побери! Чёрт возь
,любить и ворону на крыше его дома;любя человека,любить все,что с ним связано,
爱乌及乌 любя друга,любить и ворону на крыше ег
反响抵触的对峙面相互包含,
因祸得福,安知非福
有一利必有一弊
祸与福相随
苦尽甘来
恩多成怨
兴尽悲来
天下大势,分久必合,合久必分
天下没有不散的宴席
月满则亏水满则溢
Не было бы счастья
А-A Б-B В-V Г-G
Д-D Е-JE Ё-JO Ж-ZH
З-Z И-E&nbs
一:问 候 (приветствие)
Здравствуите
您好! 你们好!
Доброе утро
早上好!
Добрый день
日安!
Добрый вечер
晚上好!
1. ,пример ведет,
1. слово учит,пример ведет. ——言传身教. ——言传身教
2. повторение——мать учения.——温故知新
3. учи других-и сам пой
Беда не приходит одна 灾患丛生
,чем сто раз услышать百闻不如一见,
Лучше один раз увидеть,чем сто раз услышать百闻不如一见..
Век живи ,
П
Не выведи меня из себя!别惹我发火!
От чего же ты на меня злишься?你干吗朝我发火?
Так и надо.活该!
Проклятие! Чёрт тебя побери! Чёрт возь
过境检查
Ⅰ、相干单词:
паспорт 护照
транзитная виза 过境签证
деньги 钱
рубль 卢布
копейка 戈比
доллар 美元
валюда 外币
вещ и,
подарки